April 23, 2011

【仕事】気配

人の顔色や、場の雰囲気で
クローズドの状況でも、プロジェクトがどういうモノになるのかって
人間と関わった事の無い人以外は分かると思います。

どうしてこういう事を書こうと思ったかというと
形の無いものに板挟みになっています。

もっと分かりやすく書くと
助けたいけど、まだ何もできない
という状況にフラストレーションを感じています。

会社のめんどくささなのでしょうか
団体行動という意味では、部活とかと同じのような気がしますが
そこに、多様性を間違った感覚(好きに動いていいを取り違えた)
が入ってくると、とても混乱を招きます。

多様性が好意的に認められるのは
目的が同じで、それを皆が理解している状況でのみです。

正式なアナウンスが無い前に、こそこそとやる事は
皆が理解していないという意味において
混乱を招きかねません。

僕は自分の属すユニットが大好きです。
とはいえドライに考えなければイケナイのが
部活との違いだと固く確信しています。

保身的に簡単に答えを出すと
よけいな事を聞かず考えず
時のくるのを待つという事しかできません。

だからフラストレーションを感じるんでしょうね。。

-eng-
Own surroundings let us know
also closed information of our future in office,
there is nobody to be able to understand it I guess.

that's why I'm posting that is
I have a dilemma which I can't see plainly.
It doesn't figure out now..

shortly speaking,
I do want to help someone though,
I can't do that yet.
so I got so big frustrating.

company complication?
even though I suppose company and sport activity in school days
is same group activity,
if the variety is putting into here,
it will nearly become CHAOS.

if the variety has no resolution and goal,
that is no longer meaning.

I love my unit and members so much,
but I have the duty
that I have to think about my own work drastic.
I absolutely trust this is different form sport activity of job.

if I try to put out this answer I should do so far,
I have to do no listening and no thinking about that
until I get a formally announcement.

that's why.. I'm feeling frustration so hard.